Machine language
So, as various blogs have reported, Japan's minister of labor, health and welfare (厚生労働) YANAGISAWA Hakuo referred to women as "birth-giving machines". It always bugs me in cases like this when no-one bothers to reproduce his actual words, so here they are for the record... though they don't improve matters much:
15−50歳の女性の数は決まっている。産む機械、装置の数は決まっているから、あとは一人頭で頑張ってもらうしかない。 (Source)
"The number of 15-50-year-old women is fixed. The number of birth-giving machines, [the amount of] equipment, is fixed, so all we can do is have each [person] do their best." Yep, there it is. Plus, qualifiers like "機械って言っちゃ申し訳ないけど" ("Sorry for using the word 'machines', but...") only dig the hole deeper: they suggest that he knows his phrasing is inappropriate, but expects a token pseudo-apology to get him off the hook.
But wink-wink PC theater of that kind works only on people who wouldn't have been offended anyway. All Yanagisawa accomplished, in the end, was a demonstration of his staggering inability to relate to the women of Japan -- or, indeed, any women, anywhere, ever. And it isn't like these are "Was will das Weib?"-type mysteries, either. Consider a hypothetical 13-year-old boy who got kicked out of his LARP club for being too dorky. Even he could tell you that calling women baby machines is a one-way to ticket to Greater Asskickings. I wouldn't be surprised if the birth rate drops even lower now, purely out of spite.