Enough about Buddhism. Let's talk sin
If you've watched a Yakuza movie, you've probably seen a game of chou-han, the only game of chance whose most notable feature is what the house wears (specifically: no shirt, dragon/Kannon tattoos, and a haramaki). The basic rules are pretty simple: two dice are rolled and hidden under a cup. You bet on the sum being an even number (chou, or 丁) or an odd one (han, 半). If you're right, you double your money, minus the house's percentage. (In fact, in all the examples I've ever seen, the house reduces its risk to effectively zero by insisting that about half of the players bet on each of the options, so that the winners' payouts will always come from the other players' losses.)
What interests me about the game is, naturally, the language; there's a special term for each of the 21 possible face combinations. You can see 'em all here if you read Japanese. If you don't, read on.
- When the two faces are the same, it's called "(whatever)-zoro no chou", for example, "san-zoro no chou" ("Even, both threes"). This is obviously derived to the verb sorou, to gather or to be all together.
- In many of the terms, pin is used to mean "one". This is apparently from Portuguese.
- Lots of the consonants have mutated in different ways over the centuries -- some have marged (3-6: san-ni → sa-ni), some have undergone renjou (連声), a type of liaison (3-1: san-ichi → sam-michi), and some have just gone berserk (3-6: san-roku → sabu-roku)
- There's also vowel change both simple (5: go → gu) and complex (3: san → sau → sou).
amida:
I was just wondering about that the other day! I have seen that played in films and wondered who the bald dudes with tattoos were. I think they were playing this in Samurai Fiction, which I only just saw recently.