Kakusei
One of the joys of learning enough classical Chinese to get yourself in trouble is the ability to go back to the source of interesting East Asian factoids you heard when you were a kid, and see what they were really about. For example, I distinctly recall reading about supernovae like the ones in 1006 and 1054, and how they had been dated precisely by cross-referencing records from various record-keeping civilizations—including China's, where they were called "guest stars." Really?
Yes! The word is 客星, pronounced kakusei or kyakusei in Japanese, and the components do indeed add up to "guest" + "star." ("Visitor" might be a better translation than "guest," especially in this age of television, but I suppose it doesn't hurt to be polite.) The word can also mean "comet"—Y.-N. CHING and Y.-L. Huang call 客星 "the common term for transient events such as comets and supernovae, where the meaning of the omen stressed its transience."
In Japanese letters, kakusei famously appears in FUJIWARA no Teika 藤原定家's Meigetsu ki 明月記 ("Chronicle of the Bright Moon"), which despite the fancy name was just a personal diary and blog-style trivia collection. Although Teika didn't witness the kakusei he lists — the information was "cribbed from those that actually looked at the sky", as Mumeishu put it in a comment earlier in the week — the factoids do come after a few days of excited entries about a comet (that is, a kakusei) that he himself saw in 1230, according to the entry at muyuuan linked above.
Here's Teika on the 1054 supernova, one of the more famous ancient supernovae because it eventually became the Crab Nebula and we can still see that today.
後冷泉院・天喜二年四月中旬、以後丑時、客星出觜、参度。見東方。孛天関星。大如歳星。
[Reign of] Emperor Reizei II, second year of Tengi, middle third of fourth month: from the hour of the Ox onwards, guest star seen at degree [= right declension] of Shi and Shin [觜 and 参, a.k.a. Meissa and Mintaka] towards the east. Shone near star Tenkan [天関, a.k.a. Zeta Tauri]. In size like unto Year Star [歳星, a.k.a. Jupiter].
Here's a page with a diagram of all of the above. Modern scholars tend to assume that "fourth month" was a brusho for "fifth month," based on what would actually have been visible from Earth at the time.
Side note: Why is Jupiter, usually called 木星 ("Star of the element of wood") in modern Japanese, called the "Year Star" (歳星) here? Turns out that the term "Year Star" dates back to ancient China, and was bestowed on Jupiter after somebody noticed that it took about 12 years to circle the sun, meaning that it moved around one-twelfth of the celestial equator each year. This division into twelfths was important to Chinese astronomers, so a planet that moved into a different twelfth each year was notable. And eventually this same division evolved into the twelve-year cycle of "Chinese astrology" that we all know and love.
language hat:
The word can also mean "comment"
No comet.