Firebell thief
I'm back! I went to Beijing for work for a few days. Being surrounded by text in simplified characters that I could mostly but not entirely understand was a surreal feeling, like finding yourself in a parallel universe. (Of course, by most reasonable standards it would make more sense to call Japan the parallel universe, so I guess it was like being in one of those ironic high-concept SF short stories where the bizarre world the heroes find themselves in is revealed at the climax to be... our own!)
Anyway, while there I learned a new Japanese word from some old book or other: hanshō dorobō 半鐘泥棒, "firebell thief." This is a teasing way of referring to someone who is very tall, hyperbolically suggesting that they could steal the bell off an Edo-style fire lookout tower. The word hanshō 半鐘, incidentally, literally means "half-bell"; they're called that because they were originally used in Buddhist temples, where they were the smaller of the available bells (the larger being the iconic bonshō).
Here's a picture of a sign showing the various patterns that were used on the hanshō to send more specific signals than just "FIRE!"
Joel:
Helpful photo of the signal system! Were ordinary people likely to know all the different meanings of the bell signal patterns? Or were the distinctions mainly for other firemen? It's not quite as complicated as signal flags on ships, which I suppose were mostly known to special groups of sailors and harbormasters.