Bongjangchui
All I have today is this amazing 1937 recording of the tungso (洞簫) tune "Bongjangchui" (鳳將雛? 鳳雀吹?) by Yu Dongcho (1881-1946, mentioned here).
All I have today is this amazing 1937 recording of the tungso (洞簫) tune "Bongjangchui" (鳳將雛? 鳳雀吹?) by Yu Dongcho (1881-1946, mentioned here).
A blog about Japanese language, literature, culture, and art by Matt Treyvaud. (More)
matt at no-sword.jp
「ハテ江戸訛といふけれど。おいらが詞は下司下郎で。ぐつと鄙しいのだ。正銘の江戸言といふは。江戸でうまれたお歴々のつかふのが本江戸さ。」
This is my personal blog. The views and opinions expressed herein do not necessarily represent those of my employer or anyone else.
Matt A:
Wow, this is amazing! Thanks for posting it.
And "Bongjangchui" is definitely 鳳雀吹...
The full "유동초 퉁소 독주 '봉장취'" is "柳東初 洞簫 獨奏 ‘鳳雀吹’"; Han Seongjun 韓成俊 accompanies on the drum. The record is Victor Star KS-2007(KRE186).