William F. Sibley Memorial Translation Prize Winners
The University of Chicago's Center for East Asian Studies has announced the William F. Sibley Memorial Translation Prize Winners for 2010! The winners and recipients of our congratulations are:
- Paul S. Atkins, for "Hara-kiri of a Woman at Nagamachi," his translation of Chikamatsu's Nagamachi onna-harakiri 長町女腹切;
- Christina Yi, for her translation of Kim Saryang 金史良's Tenma 天馬 (a difficult-to-translate word literally meaning "heaven-horse" and applied to mythical and/or marvelous horses in various contexts);
- Robert Tierney, for his translation of three south-seas colonial short stories by Nakajima Atsushi 中島敦; and
- Samuel Perry (no relation, I presume) for "White and Purple," his translation of Sata Ineko 佐多稲子's Shiro to Murasaki 白と紫.
All translations are online for perusal and kibitzing, which is a most generous and pleasing way to go about things. Aozora Bunko has the originals of the Nakajima and Kim pieces, too.
L.N. Hammer:
Huh -- somehow I'd gotten the impression that 天馬 was specifically a pegasus, or more generically a winged horse.
---L.