Breaking: Manto-kun to Sento-kun: Step aside, pops
Remember the online poll on a replacement for Sento-kun? Rocking in Hakata caught the Asahi story announcing Sento's successor: Manto-kun.
Don.
Here's the Creators Yamato release, and here are Manto's designers, Kurogane Jinza.
What does "Manto" mean?
- It's Japanese for "cape" (from the French manteau, cognate with "mantle")
- It's a tortured but ultimately unrejectable way of pronouncing 万人, "10,000 people", i.e. "the myriad people", i.e. "everyone". The man here also suggests Man'yōshū_rc, as in the Nara-period poetry anthology. (Speaking of the MYS: Ancient wooden strip containing MYS poem identified!)
- Manto is also an obscure Sino-Japanese word written 満都 and meaning "the whole capital".
- Finally, Man to is an Edo-period adverbial meaning "in great quantities" (written 万と or 満と), but I don't think Nara recognizes that newfangled Edo slang as valid Japanese.
Deas:
Thanks for the hat tip.