Lost and found... and dead!
Coming soon to a theater near me: Otoshimono, a horror movie whose title means "the thing somebody dropped"* and whose tagline is, "You mustn't pick it up." ("拾っては、いけない。").
As I write this, the trailer remains unreleased. So how are we to decide if we want to see it or not? Simple: we can refer to the survey results the producers have helpfully included on the Otoshimono flier!
According to these pie charts, 86% of schoolgirls (n = 200) thought that the movie was either "good" or "very good". 83% thought it was "moving" or "very moving", while 81% thought it was "scary" or "very scary".
I suspect that this information was gathered for use during the distributor-hunting process and just got thrown onto the flier because they ran out of pictures of WAKATSUKI Chinatsu looking tense, but it's still fun to imagine other high school girls being swayed by it. "Yuka-nyan! What is the meaning of this proposal? You expect us to go see a movie that only 63% of those surveyed found 'exciting' or 'very exciting'?!" "But fully 90% said that their heart was warmed and/or touched!" "We've already seen three heart-warming movies this quarter! Get it together, woman, or I'll bust you back down to popcorn research!"
* Of course this is much more inelegant than the Japanese, which is a perfectly normal compound word derived from otosu (to drop) and mono (thing), exactly the same pattern as nomimono (drink-thing, beverage) and kimono (wear-thing, kimono or [very rarely, in MJ] just clothing in general). Anyway, since the direct translation is awkward, I imagine that if this sees an English-language release, the title will probably be Lost Property or something non-literal like that. Keep your eyes peeled!
amida:
For some reason that reminds me of the tagline from an old horror movie called "The Lift": "Take the stairs, take the stairs--for God's sake, take the stairs!"