This wasn't submitted for my approval
When you walk past a big in-store display full of books and magazines with the word LOHAS in their titles, and you think "huh, that sounds like one of those made-up English-sounding Japanese brand names, but if it's just a brand how come there are so many magazines about it?" and, curious, pick up the closest one, and read a sentence that says (in Japanese) "LOHAS is an English word meaning Lifestyles Of Health And Sustainability" -- well, that's a weird feeling. An almost eerie feeling. (This was a big display.)
Is LOHAS such a well-known word in the Anglosphere now? Am I just out of the loop? (With all the linguistics blogs I read?!) What other words have you guys been adding to the vocabulary? Am I going to hear people saying "Flapsnax" as a greeting next time I visit my family?
Or is it a minor thing over there that for some reason became more popular in Japan, like Mr Big? ("Lifestyles Of Health And Sustainability" sure sounds like something a non-native speaker would come up with. I can almost feel a phantom の behind that awkward of.)
amida:
Wow, take a look:http://en.wikipedia.org/wiki/Lohas