And the magic ingredient is...
Mark over at Pinyin news scooped me on the 2005 Kanji of the Year -- it's 愛, of all things. Talk about unoriginal. Standard Tattoo Kanji #2, comin' right up!
(I would have gone with 郵, yuu, which in modern Japan signifies postal service and similar delivery schemes almost exclusively. Obviously, 郵 only even made the short list because of all the political hoo-hah about Koizumi and his party-splitting privatization plan this year, and it's not like it's ever going to get another chance to shine. Poor old 郵.)
Bonus rare old word that 愛 is often used to write: hasi (beloved/cute/longed for/neat-o/etc.), also a component in uruhasi (modern uruwashii) and hasikiyasi/hasikiyosi/hasikeyasi.
IbaDaiRon:
愛。そして感動。新しい世界への旅立ち。
セシーユー ... Il offre sa confiance et son amour.
(I hope I'm not the only one here long enough to remember that...and were they really saying 篠房くん、幸せそうなの~ after all?)