Only ten?
Cultural differences department: when I hear the phrase "We have bred a race of psychic hybrids" -- well, let's just say my interpretation of "psychic hybrids" involves less racism and more psi-ray battles on the moon.
Cultural differences department: when I hear the phrase "We have bred a race of psychic hybrids" -- well, let's just say my interpretation of "psychic hybrids" involves less racism and more psi-ray battles on the moon.
A blog about Japanese language, literature, culture, and art by Matt Treyvaud. (More)
matt at no-sword.jp
「ハテ江戸訛といふけれど。おいらが詞は下司下郎で。ぐつと鄙しいのだ。正銘の江戸言といふは。江戸でうまれたお歴々のつかふのが本江戸さ。」
This is my personal blog. The views and opinions expressed herein do not necessarily represent those of my employer or anyone else.
Anonymous:
And the ten sexiest dystopias: http://strangehorizons.com/2005/20050808/sexy-dystopias-a.shtml.