First day
I worked today in an office full of adults, nary a teenager in sight, and when it got dark I looked out of my window and saw car headlights and Coca-Cola billboards far below.
I worked today in an office full of adults, nary a teenager in sight, and when it got dark I looked out of my window and saw car headlights and Coca-Cola billboards far below.
I guess that means no more hilariously phrased English whatnots. This is as sad as when I found out Bob Denver died.
A blog about Japanese language, literature, culture, and art by Matt Treyvaud. (More)
matt at no-sword.jp
「ハテ江戸訛といふけれど。おいらが詞は下司下郎で。ぐつと鄙しいのだ。正銘の江戸言といふは。江戸でうまれたお歴々のつかふのが本江戸さ。」
This is my personal blog. The views and opinions expressed herein do not necessarily represent those of my employer or anyone else.
Yasu:
Good luck with your new job!