Two student stories
1. Pronunciation drill for "places in a city", as included in the textbook:
ME: Library.
STUDENTS: Library.
ME: Art gallery.
STUDENTS: Art gallery.
ME: Botanical garden.
ONE STUDENT, SOUNDING UTTERLY FLABBERGASTED: 豚肉ガード?! ("Butaniku gaado?!" "Pork guard?!")
2. Practicing an "invite someone somewhere" conversation, with specific details supplied by the students:
STUDENT A: Are you free this Saturday?
STUDENT B: Yes, why?
STUDENT A: How about going hiking?
STUDENT B: Sure. What time?
STUDENT A: Is five o'clock OK?
STUDENT B: [suddenly breaking into Japanese] Five o'clock?! In the morning? That's way too early!
STUDENT A: Uh, OK, in the afternoon.
STUDENT B: A hike that starts at five in the afternoon? That's absurd! The sun goes down at 5:30 this time of year!
ME: Hey, that's no way to treat someone who invited you to go hiking.
STUDENT B: "Invited", ha! To some half-assed stumbling in the dark he hadn't spent even a minute thinking through! That's supposed to be a compliment?!
She was kidding, but... I think Student A and I both felt a little afraid.
max:
So what accent do/should Japanese students of English end up with? I've heard some Japanese sounding vaguely British, but that might be related to the "ah" vowel that's easier for the Japanese to say.
But then when they start using American hip-hop slang with their hybrid accents, it's, I don't know, comical?