The percentage of my readers who will care about this is so small I should have just e-mailed them
The Japanese-to-English Game Industry Jargon Dictionary.
しんでしまうとは なにごとだ! 〔成句〕 〔ドラクエ/RPG〕
「ドラゴンクエスト」で戦闘中全滅すると最後にあった王様に言われるセリフ。何事だって言われても…。
What do you mean by just dying like that?! [Catchphrase] [Dragon Quest/RPG]
The King at the end of Dragon Quest says this to you when you die in battle. "Well, I didn't exactly mean anything by it..."
What did he say in the English version?
Justin:
Ooh ooh I know this one!
Since they (irritatingly) decided to translate Dragon Quest (well, Dragon Warrior in the States) into some crappy bastardization of "olde" English (with thees and thys and thous all over the place), the king says something like:
"Thy quest has not yet ended."
Why do I know this? I was using it as a lesson for a Japanese student. Needless to say it took a while to explain thee, thou, thy, etc.